KUPAHÚBA, Il canto della foresta Amazzonica

€280.00

Limited edition of 320 copies typeset by hand in movable types, letter by letter, and letterpress-printed.

Collection of inedited poems by Márcia Theóphilo, dedicated to the Amazon Forest, where the author spent her infancy, living there with her grandmother, and where she goes back as an antropologist to study and preserve the oral culture of Indian tribes. 

Includes an original etching singed by the artist.

Quantity

  Complimentary gift wrapping and personalized message for the receiver available at checkout*

(*) no additional charge will be applied

 

Shipping costs calculated at checkout

Original first edition. 

Volume in 4to format (23x38cm) of 144 pages entirely typeset by hand in the rare and precious 16 point original Caslon types, cast in the copper matrices struck by the original 18th-century punches handcut by William Caslon in London in 1720.

The volume is housed in a hand-made slipcase and box, custom made to an exact size, whose exteriors are covered with Ingres paper. The book title is letterpress-printed on the slipcase’s spine.

PRINT RUN

Limited and numbered print run of 320 copies on Magnani cotton paper, specially made for this edition in Pescia, Tuscany. 

This is an ordinary copy. 

Moreover, 27 copies have been printed on pure-cotton Umbria paper, handmade in Fabriano (images and prices on request).

***

Guardandomi qualcuno proverà

A misurare il mio corpo splendente

Ma io, Munguba frondosa

Sono ancora più vasta:

I miei grandi fiori bianchi,

Gialli, o rosati

Non si misurano con lo sguardo.

Ombre e luci mi dilatano,

Mi diluiscono nel grande fiume, 

Nel terreno paludoso 

Io fecondo embrioni di luce

E irripetibili colori.

Semente e frutto, corpi in trasmutazione

Ferruginoso vermiglio;

Nelle mie viscere concentro le energie

E attiro l’appetito, il desiderio vorace

Di cutias, di pappagalli e di scimmie

Nel caldo alito delle acque tropicali

Sui miei rami, a migliaia

Penne e piume, arcobaleni d’uccelli

Cantano i loro sogni di seduzione.

***

Al calar della sera quando oscilli

Tra le tue lunghe foglie lanceolate 

Mi prende la passione al tuo sbocciare

Astri vaganti, fiori, vistose stelle

Ermafrodite: maracujá-cobra

maracujá giallo, maracujá-guaçú.

Ma presto ti separi dallo stelo, delicato

Cilindro, perdi per sempre il tuo fiore,

Supplichi invano, coperto dalle foglie

Verde sonorità soavemente scompari

Fiore, tu illumini i miei rami

Ai primi ritmi del mattino

– canto d’uccelli e di grilli

Lontani tamburi – poi cadi e muori

Per dare vita al frutto:

La foresta spalanca la sua bocca

Nell’umido terreno ti riceve

E dentro al Kuluene, Grande Xingú

I tuoi petali sparsi sulle onde.

Data sheet

Size (cm)
23x38cm
Typefaces
Number of pages
144
Total print run
320
Weight (kg)
1,2